To get a head start into speaking Russian, I decided to follow the Pimsleur audio method. The whole course is split into three levels, each with 30 lessons that are around 25 to 30 minutes each.
This ‘bite-sized’ approach lends itself for daily practice, something which is strongly suggested by the publishers, as each lesson not only contains new material, but also reviews material from previous lessons. Nevertheless I felt that I would still progress more if I would incorporate my ‘talk-to-yourself’ speaking lessons into my Anki routine.
For that I need written text, luckily there is already a shared deck, so I could quickly add any newly acquired vocabulary and grammar patterns into my daily reviews. To improve the workflow after each audio lesson and to be able to check if I had missed anything, I also took a look for a rough transcript of the lessons.
Lucky for me, user ‘fortheether’ at the Master Russian Forums already did this work more than a decade ago in this thread, which I will mirror as-is on this page. All thanks go to the users involved, I do hope these transcripts will be as useful as they were for me.
Lessons up to 18
- Что вы хотите делать сегодня? - What do you want to do today? Чем вы хотите сегодня заняться? is much better.
- понимать – to understand.
- Я понимаю – I understand.
- вы понимаете? – Do you understand?
- ещё - still
- немного – some.
- несколько – some (used in – У меня есть несколько долларов).
- вместе с кем (i.c.)- with whom.
- вместе со мной (i.c.) – with me.
- позже – later.
- газета – newspaper.
- Это слишком много – That’s too much.
- молоко – milk.
- слишком – (excessive) too.
- Я могу – I can.
- Вы можете – You can.
- Моя жена может – my wife can.
- Я хочу – I want.
- Вы хотите – you want.
- Мой муж хочет – My husband wants.
- быстро – fast.
- быстрее – faster.
- У меня – at my place.
- У вас – at your place.
- дорого – expensive.
- дороже - more expensive.
- конечно – of course.
- Да нет – contridiction of конечно. Russian “да нет!” = german “doch” or French “si”, it’s a sort of rejoinder, for example: Ты его не любишь. – Да нет, люблю! (You don’t love him – Of corse I do!)
- с удовольствием – with pleasure.
- господин – Mister.
- госпожа – Mrs., Miss.
- В ресторане (p.c.) – in a restaurant.
- будет – will be.
- Я хочу пить пиво. - I want to drink beer. Much better: Я хочу пива (g.c.) or Я хочу выпить пива.
- Вы хотите что/чего-нибудь выпить/попить? - Do You want anything to drink?
- Вы хотите кое-что пить? - (It sounds strange. See previous sentence) Do You want something to drink?
- Я хочу купить пива сейчас. - I want to buy a beer now. “сейчас” at the end doesn’t sound good
- восемьдесят – eighty.
- семьдесят – seventy.
- шестьдесят – sixty.
- пятьдесят – fifty.
- сорок – forty.
- тридцать – thirty.
- двадцать – twenty.
- десять – ten.
- тысяча – thousand.
- одна тысяча - one thousand.
- две тысячи - two thousand (3 and 4 also in genitive singular).
- пять тысяч (genitive plural) – five thousand.
- Сколько будет четыре плюс пять? - How much will be four plus five?
- С вас десять долларов. - You owe ten dollars.
- Сколько с меня (g.c.) ? - How much do I owe?
- Который час? - What time is it?
- в котором часу? - At what time?
- час – one o’clock.
- два часа – two o’clock (3 and 4 also use genitive singular).
- Сейчас пять часов (genitive plural). - It is now five o’clock.
- (for time - put a «в» in front to mean at two o’clock).
- В два часа. - At two o’clock.
- вечер – evening.
- завтра вечером – tomorrow in the evening.
- для меня (g.c.) - for me.
- для вас (g.c.) - for you.
- дайте мне (d.c.) – give to me.
- дайте вам (d.c.) – give to you. “дайте вам” doesn’t make sense. Maybe “возьмите себе”?
- достаточно – enough.
- достаточно денег (g.c.) - enough money.
- вечер – evening.
- вечером – in the evening.
- вчера – yesterday.
- завтра – tomorrow.
- До завтра – until tomorrow.
- может быть – perhaps.
- скажите – tell me.
- тоже – also.
- повторить – to repeat
- Я не знаю or не знаю. - I don’t know.
- говорить – to speak
- Вы говорите быстро. - You speak fast.
- тогда - then.
- кто – who.
- гостиница – hotel.
- только – only.
Lesson 18
- красивая шляпка – beautiful hat.
- Сколько стоит? - How much does it cost?
- немного воды (in g.c.) - some water.
- немного вина (in g.c.) – some wine.
- Мой муж – my husband.
- Ваш муж – your husband.
- Моя жена – my wife.
- Ваша жена – your wife.
- далать – to do.
- Вы хотите пообедать вместе со мной (i.c.)? - Do you want to have lunch with me?
- вместе с вами (i.c.) - with you.
- Я собираюсь что-нибудь поесть сейчас. - I’m going to eat something now. Usually adverbial modifier of time doesn’t sound good at the end of a sentence. Я собираюсь сейчас что-нибудь поесть _.
Lesson 19
- официант – waiter.
- немного молока (in singular g.c.) для джентльмена (g.c.). - Some milk for the gentleman.
- Я собираюсь дать вам (d.c.). - (This sentence looks incomplete) I’m going to give you.
- Он там. - He is there.
- Он здесь – He is here.
- Она там. - She is there.
- Она здесь – She is here.
- Он хочет купить немного пива (g.c.). - He wants to buy some beer.
- Мы хотим купить немного пива (g.c.). - We want to buy some beer.
- входите – telling someone they may enter the room.
- Очень приятно – nice to meet you, can use sir and madam.
- Где вы живёте? - Where do you live?
- Я живу на Тверской улице (p.c.) – I live on Tverskaya street.
- Мы живём на Тверской улице (p.c.) – We live on Tverskaya street.
- Мы хотим – we want.
- мы с мужем (i.c.). - My husband and I.
- мы с женой (i.c.). - My wife and I.
Lesson 20
- правда – truth, is that right.
- Мы живём в Москве (p.c.) – We live in Moscow.
- Мы с мужем (i.c.) живём в Москве (p.c.). - My husband and I live in Moscow.
- Она в Америкe (p.c.). - She is in America.
- Сколько у вас детей? - How many children do you have?
- У нас – we have.
- два мальчика (g.c.) – two boys.
- У вас много денег (g.c. of деньги) – You have a lot of money.
- У нас два мальчика (g.c.). - We have two boys. (Lesson states do not use есть when referring to children – anything else???).
- один мальчик – one boy.
- одна девочка – one girl.
- У нас четыре девочки (g.c.). - We have four girls. No есть.
- мальчик большой – the boy is big.
- девочка большая – the girl is big.
- ваш мальчик – your boy.
- ваша девушка means your girlfriend.
- Your girl (daughter) is ваша девочка.
Lesson 21
- магазин – store.
- В магазине (p.c.) – in a store.
- дорого – expensive.
- дороже - more expensive.
- У нас нет денег (g.c. of деньги). - we have no money.
- У вас есть дети? - Do you have any children?
- Сколько у вас детей? - How many children do you have?
- У нас нет мальчиков (plural g.c.). - We have no boys.
- Мы хотим мальчиков (plural g.c.). - We want boys.
- У нас нет девочек (plural g.c.). - We have no girls.
- Мы хотим девочек (plural g.c.). - We want girls.
- У нас две девочки. - We have two girls (две is for feminine).
- У нас одна девочка. - We have one girl (одна is for feminine).
- Она хочет немного воды (g.c.). - She wants some water.
Lesson 22
- Вы можете подождать, правда? - You can wait right?
- Мы можем подождать. - We can wait.
- входите – telling someone they may enter the room.
- мальчики здесь. - The boys are here.
- большие мальчики здесь. - The big boys are here.
- маленький мальчик. - Little boy.
- маленькая девочка. - Little girl.
- маленькие девочки. - Little girls.
- Где наша девочка? - Where is our girl?
- Где туалет? - Where is the toilet?
- семья – family.
- Наша семья. - Our family.
- Ваша семья. - Your family.
- Моя семья. - My Family.
- вместе с вами (i.c.) - With your.
- У нас есть большая семья. - We have a big family.
- семьи – families.
- много туалетов (g.c. plural). - Many toilets.
Lesson 23
- Слушайте этот разговор – Listen to this conversation.
- скажите мне – say to me.
- спросите меня – ask me.
- ещё раз – again.
- Сколько человек в вашей семье (p.c.)? – How many people (persons) in your family?
- В моей семье пять человек. - In my family there are five people.
- Моя семья. - My Family.
- В моей семье (p.c.) – In my family.
- В нашей семье (p.c.) – In our family.
- Моя машина – My car
- В моей машине (p.c) – In my car.
- В нашей машине (p.c) – In our car.
- У вас есть машина? - Do you have a car?
- спросите – ask.
- отвечайте – answer (вы).
- Моя машина достаточно большая. - My car is big enough.
- попробуйте спросить – try to ask.
- попробуйте сказать – try to say.
- для вас (g.c.) - for you.
- скажите ещё раз - say again.
- Мы хотим немного бензина (g.c.). - We want some gasoline.
- Дайте мне немного бензина (g.c.). - Give me some gasoline.
- литр – liter
- десять литров (g.c plural) бензина (g.c). - 10 liters of gas.
- машины – cars.
- Американская машина – American car.
- Американские машины – American cars.
- У вас в машине (p.c.) есть бензин? - Do you have gas in your car?
- километров – kilometers.
- дайте мне (d.c.) десять литров (g.c plural) бензина (g.c). - Give me 10 liters of gas.
- поехать – to drive, go by vehicle.
- Я хочу поехать. - I want to drive.
- Я хочу поехать в Москву (a.c.). - I want to drive to Moscow.
- в Москве (p.c) – in Moscow.
- Я собираюсь поехать в Москву (a.c.) - I am going to drive to Moscow.
Lesson 24
- Как сказать? - How does one say?
- Talking about a family – Да, она большая. - Yes it’s big, он и она can mean ‘it’.
- Где туалет? Он там. - Where is the toilet. It is there.
- На can mean for. достаточно на шестьдесят километров. - Enough for 60 kilometers.
- Дайте мне десять литров, пожалуйста. - Give me 10 liters please.
- на can mean for or on.
- спросите ещё раз – ask again.
- минуту – just a minute.
- далеко – far.
- Москва далеко – Moscow is far.
- Слушайте и повторяйте. - Listen and repeat.
- скажите мне. - Tell me.
- дорога – route.
- Какая дорога? - Which is the route?
- дорого – expensive (stress is on first o).
- дорога – route. (Stress is on 2nd о).
- Где дорога на Москву? - Where is the route for Moscow?
- в Москве (p.c) – in Moscow.
- в Москву (a.c.) – to Moscow.
- на Москву (a.c.) – for Moscow.
- Какая дорога на Москву? - Which is the route for Moscow?
- прямо – straight ahead.
- Санкт-Петербург – end does not change when saying На Санкт-Петербург (mas. inanimate in a.c. do not change ending).
Lesson 25
- дорогой – expensive (adj.).
- дорого – expensive (adv.).
- одна тысяча рублей за литр. - One thousand roubles for a liter.
- Дорога на Москву (a.c.). - The road to Moscow.
- по дороге (p.c.) – along the road.
- Поедете по дороге (p.c) на Москву (a.c). - Drive on (along) the road for Moscow.
- направо - to the right.
- правильный – correct.
- Какая правильная дорога? - Which road is correct?
- Лучше - Какая дорога правильная?
- налево – to the left.
- потом – afterwards, then.
- а потом – and afterwards.
Lesson 26
- почему – why.
- потому что – because. Stress is on the у.
- закрытый – closed.
- Потому что магазины закрыты. - Because the stores are closed.
- Сколько километров (g.c. plural)? - How many kilometers?
- Универмаг – department store.
- Универмаги – department stores.
- открытый – open.
- уже – already.
- поздно – late.
- уже поздно. - It is already late. («It is» is understood).
- позже – later.
- ещё – yet.
- Ещё не поздно. - Yet it is not late.
Lesson 27
- Сейчас отвечайте на вопрос. - now answer the question.
- когда – when.
- Вы поедете Санкт-Петербург? - Will you drive to St. Petersburg?
- Что вы собираетесь делать там? - What are you going to do there?
- знакомый - acquaintance (if you mean a friend)
- несколько знакомых – some friends.
- увидеть – to see.
- в Санкт-Петербурге (p.c.) – In St. Petersburg.
- работать – to work.
- Вы собираетесь работать? - Are you going to work?
- провести (время) – to spend (time).
- день – day
- дни - days
- Я собираюсь провести десять дней там. - I’m going to spend 10 days there.
- несколько дней – a few days
- думать – to think
- так – so.
- Я так думаю. - I think so.
- Вы собираетесь увидеть Сергея (a.c. of Сергей)? - Are you going to see Sergei?
Lesson 28
- Добрый вечер – good evening.
- Вы не знаете. - You don’t know.
- Вы думаете. - You think.
- остаться – to stay.
- девяносто – ninety.
- сто – one hundred.
- ничего – nothing.
- Я ничего не хочу. - I don’t want anything.
- уехать – to leave, drive away.
- Мы собираемся уехать. - We are going to leave.
- вместе – together.
- поужинать – to have supper.
- Но я один. – But I am alone (mas.). - Я is capitalized only at the beginning of a sentence.
- Но я одна .– But I am alone (fem.).
Lesson 29
- Ты – you (someone you know, friend - family member).
- Как дела? - How are you? (To someone you know).
- Ты знаешь. - You know.
- значить – to mean.
- Что это значит? - What does this mean?
- слово – word. (Stress on the first «o»).
- слова – words. (Stress on the «a»).
- Вы американец? - Are you an American (to a male)?
- Да, я американец. - Yes I am an American.
- Вы американка? - Are you an American (to a female)?
- Да, я американка. - Yes I am an American.
- время – time.
- Сколько времени? (g.c.) - How much time (that’s what they say on the tape) or What time is it?
- На сколько времени? (g.c.) - For how much time? or For how long?
- извините – excuse me.
- Ну, надо же! - Why is this necessary! Pimsleur says it means that but, it means «You don’t say so!» or «What the heck».
Lesson 30
- плохо – bad(ly).
- не плохо – not bad.
- неделя – week.
- На одну неделю? – For one week?
- На несколько недель (g.c. plural) – For a few weeks.
- Что вы купили вчера? - What did you buy yesterday?
- Я купил (mas.) - I bought.
- Я купила (fem.) - I bought.
- нравиться – like.
- мне (d.c.) нравится – I like.
- вам (d.c.) нравится – you like.
Notes from the original author
- n.c. - nominative case - именительный падеж.
- p.c. - prepositional case – предложный падеж.
- a.c. - accusitive case – винительный падеж.
- g.c. - genitive case - родительный падеж.
- d.c. - dative case – дательный падеж.
- i.c. - instrumental case – творительный падеж.
- feminine gender – женский род.
- masculine gender – мужской род.
- ъ – твёрдый знак.
- ь - мягкий знак.